.-]-#{-=:-&}$-.}-;i
druga linijka modlitwy tshig dun, zawiera trzy wyrazy:
padma - lotos w sanskrycie, czyli mamy tutaj transkrypcję na język tybetański brzemienia wyrazu sanskryckiego. to częste w klasycznym tybetańskim.
gesar - korona kwiatu lub fachowo okwiat rośliny. choć wyraz ten ma także inne znaczenia, np. gesar, król ling - bohater epickich pieśni tybetu.
sdong po - roślina, drzewo, kwiat. la - jest partykułą lokatiwu, najprościej byłoby powiedzieć miejscownika, ale nie do końca odpowiada ona naszemu miejscownikowi. tutaj: z kwiatu.
wg. tradycji buddyzmu tybetańskiego Guru Rinpoche urodził się, może raczej powstał z kwiatu lotosu, stąd jego sanskryckie imię: Padmasambhāva, z lotusu samopowstały.
No response to “siedmiwersowa modlitwa cz.3”
Prześlij komentarz