wtorek, kwiecień 22, 2008

siedmiwersowa modlitwa cz.3

.-]-#{-=:-&}$-.}-;i



druga linijka modlitwy tshig dun, zawiera trzy wyrazy:

padma - lotos w sanskrycie, czyli mamy tutaj transkrypcję na język tybetański brzemienia wyrazu sanskryckiego. to częste w klasycznym tybetańskim.

gesar - korona kwiatu lub fachowo okwiat rośliny. choć wyraz ten ma także inne znaczenia, np. gesar, król ling - bohater epickich pieśni tybetu.

sdong po - roślina, drzewo, kwiat. la - jest partykułą lokatiwu, najprościej byłoby powiedzieć miejscownika, ale nie do końca odpowiada ona naszemu miejscownikowi. tutaj: z kwiatu.

wg. tradycji buddyzmu tybetańskiego Guru Rinpoche urodził się, może raczej powstał z kwiatu lotosu, stąd jego sanskryckie imię: Padmasambhāva, z lotusu samopowstały.

No response to “siedmiwersowa modlitwa cz.3”